error de traducción que deben rectificar

Esta es una traducción errónea porque “calcémonos” significa que nos pongamos un calzado y “let’s calm down” sería “calmémosnos”, que no perdamos la calma.

gracias

iPhone 12, iOS 15

Publicado el 3/02/2022 02:31 a.m.

Responder
4 respuestas

4/02/2022 07:46 p.m. en respuesta a Gervasia

Hola primero que nada, (let’s calm down ) significa “ vamos a calmarnos” no la que tú traduces , calmémonos no existe , revisa esta configuración en ajuste de tu iPhone en el traductor , "***" Busca y traduce a español latino que significa “ accurate” y la traducción que tú pones no es correcta para usar calcemonos porque en inglés significa (let’s look) y esa opción marcada debes encenderla, yo la tengo apagada porque no uso ese traductor , I am the translator

Nota. Todas las traducciones de nuestro hablar español a inglés no va a significar lo mismo , no podemos traducir expresiones como calcemonos ,hagamonos, porque son de nuestro forma de expresarlo En el diario vivir Con nuestra gente pero al momento de traducir no es lo mismo


Gestionado por el Moderador, disculpe las molestias.

3/02/2022 04:16 a.m. en respuesta a ozzie1910

Hola, ozzie1910,


Calmémonos sí existe, no aseveres tanto que te va dar algo, relaja un poco, se educado, haz las cosas como solemos hacerlas, es que me sienta mal que haya alguien aquí en plan.... no sé ni cuál es, pero no me parece adecuado.


Un saludo!

Este debate ha sido cerrado por el sistema o por el equipo de la Comunidad. Puedes votar por el contenido que consideres útil o buscar respuestas adicionales en la Comunidad.

error de traducción que deben rectificar

Bienvenido a la Comunidad de soporte de Apple
Un foro donde los clientes de Apple se ayudan entre sí con sus productos. Comienza con tu cuenta de Apple.